Hur stavar man???

#1 - 12 mars 2008 13:01
Hej!

Jag har alltid räknat mej själv som relativt duktig på att stava [:-46] och stör mej ibland på andras felstavningar (om de är grova), MEN ... jag har enorma problem med att stava allt som har med akvaristik att göra!!! Kan någon hjälpa mej?

Ex 1: Detta är ett akvarium / akvarie ?

Ex 2: Jag ska flytta på akvariumet / akvariet ?

Ex 3: Jag har många akvarium / akvarier ?

Ex 4: Det är vatten i akvariumen / akvarierna ?

Osv...

Jag tror jag skulle stava "ett akvarium" "flera akvarium" "akvariet" samt "akvariumen", men är låångt ifrån säker!

Snälla alla, hjälp min stackars hjärna! [:-108]

/Erika
#2 - 12 mars 2008 13:06
1. Akvarium. 2. Akvariet. 3. Akvarier. 4. Akvarierna.
Som förled blir det "akvarie". Alltså "akvarieförening" och "akvarieaffär".
#3 - 12 mars 2008 13:09
Tack!
Nu mår jag genast bättre! Jag ska skippa lite -um på sluten alltså... :p
Guest
#4 - 12 mars 2008 13:39
Om en katt är rädd så säger man : Det är en rädd katt.

Om ett lejon är rädd så går det inte att säga. Prova själv


Ex:

*Ett rädd lejon

*Ett räddt lejon

*En rädd lejon

Är det kanske så att det svenska språket är så finurligt att det inte går para ihop rädd och lejon. (Då ett lejon sällan är rädd)
Fast det är det tydligen inte, för det går lika dåligt med marsvinet.(Och dom är ordentligt rädda då man skickar en mördar tax på dom)

Ex:

*Ett rädd marsvin

*Ett räddt marsvin

*En rädd marsvin

En Bokaffär, flera boklådor.
#5 - 12 mars 2008 13:44
Hehe, det har du rätt i, man säger ju "ett skrämt lejon" isåfall... Mysko!
#6 - 12 mars 2008 13:46
Fast skrämt innebär ju att någon har skrämt de, och marsvin är väl rädda ändå?
Guest
#7 - 12 mars 2008 14:20
Men en rädd marsvinsunge, låter väl helt ok?
Och en rädd lejonhona.
#8 - 12 mars 2008 14:30
Självfallet.
Rädd är applicerbart på ord som benämns med "en" (en gnu, en räka, en akvarist, etc), och låter lika skevt som "ett räka, ett gnu" etc om det sätts framför "ett-ord".
Finns massor med roligheter i svenskan.











Annons